Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Raste Me Tere Kab Se Hai Khade - रस्ते में तेरे कब से हैं खड़े
raste me tere kab se hai khade
aji le lo salaam garibo kaa
raste me tere kab se hai khade
aji le lo salaam garibo kaa
raste me tere
galiyo me ghumate the ham beqaraar se
mil jaaoge kahi to chalate phirate pyaar se
galiyo me ghumate the ham beqaraar se
mil jaaoge kahi to chalate phirate pyaar se
mil hi gaye hai to khul ke milo
dil tod na do munh mod na lo
pyaare le lo salaam garibo kaa
raste me tere kab se hai khade
aji le lo salaam garibo kaa
raste me tere
sulajhaanaa chhod dete uljahe se baal kaa
sun lete aap jo afsaanaa mere haal kaa
haan haan suni nahi fursat magar
le jaaye kidhar hasarat ki nazar
pyaare le lo salaam garibo kaa
ab tak jo ham khade hai hi chaahat aap ki
takate hai der se divaane surat aap ki
kab tak yun hi koi pichhaa kare
ab haath mere mere thakane bhi lage
chaahe le lo salaam garibo kaa
Poetic Translation - Lyrics of Raste Me Tere Kab Se Hai Khade
Waiting on your path, we stand,
Accept the greeting of the poor,
Waiting on your path, we stand,
Accept the greeting of the poor.
On your path...
Through the lanes, we wandered, restless,
Hoping to meet you, with love, in passing.
Through the lanes, we wandered, restless,
Hoping to meet you, with love, in passing.
Now that we've met, embrace us openly,
Don't break our hearts, don't turn away, you see.
Beloved, accept the greeting of the poor.
Waiting on your path, we stand,
Accept the greeting of the poor.
On your path...
You'd leave the tangled hair unbound,
If you would hear the story of my plight.
Yes, you had no time, no respite found,
Where does desire now take its flight?
Beloved, accept the greeting of the poor.
It is your desire that keeps us near,
We gaze upon your face for so long, my dear.
How long can one pursue this way?
My hands, they tire, at the end of the day.
Please, accept the greeting of the poor.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.