Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
zindagi ki bewafai ki kahani kya sunaye
auro ki to bate chhodo apno se dhokha khaye
zindagi ki bewafai ki kahani kya sunaye
auro ki to bate chhodo apno se dhokha khaye
khila khila phul hai par kaato se bhara
roti roti raina rote rote naina
rote rote thake dono chanda muskuraye
ragini ho chhote se ghungharu me kaidi jaise
apne hi sapno ke ghere me ho kaidi vaise
ragini ho chhote se ghungharu me kaidi jaise
apne hi sapno ke ghere me ho kaidi vaise
sapno ke raja aa kholo pinjara
roti roti raina rote rote naina
rote rote thake dono chanda muskuraye
kahta hai dil mera rahi koi aayega
ujadi hai nagari ye khushiya vo layega
kahta hai dil mera rahi koi aayega
ujadi hai nagari ye khushiya vo layega
zara si aasha hai nirasha bhi hai zara
roti roti raina rote rote naina
rote rote thake dono chanda muskuraye
rote rote naina, rote rote naina
Weeping, the night weeps, weeping the night.
Weeping, the night weeps, weeping the night.
Weeping, the night weeps, weeping the night.
Weary from weeping, the moon and stars softly smile.
Weeping, the night weeps, weeping the night.
How can one narrate life's treacherous tale?
Forget the world's betrayals, betrayed by those you hail.
How can one narrate life's treacherous tale?
Forget the world's betrayals, betrayed by those you hail.
A blossoming bloom, yet thorns reside within.
Weeping, the night weeps, weeping the night.
Weary from weeping, the moon and stars softly smile.
A melody trapped, within a tiny bell's keep,
Like captives of our dreams, where secrets sleep.
A melody trapped, within a tiny bell's keep,
Like captives of our dreams, where secrets sleep.
Oh, dream-king, unlock this cage, release the soul.
Weeping, the night weeps, weeping the night.
Weary from weeping, the moon and stars softly smile.
My heart whispers, a traveler will appear,
To heal this desolate land, and banish every tear.
My heart whispers, a traveler will appear,
To heal this desolate land, and banish every tear.
A sliver of hope, mixed with despair's embrace.
Weeping, the night weeps, weeping the night.
Weary from weeping, the moon and stars softly smile.
Weeping the night, weeping the night.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.