Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Rum Jhum Barase Baadaravaa - रूम झूम बरसे बादरवा
kale kale badal ghir ghir aa gaye aa gaye
aise me tum jake julamva cha gaye, cha gaye
savan kaise bite re mai kaha tum kaha
ho more raja aaja, ho more raja
rum jhum barse badarva, mast hawaye aayi
piya ghar aaja aaja, piya ghar aaja
mujh birahan ke hal pe badal rote hai, rote hai
balam hamre ankh mund kar sote hai, sote hai
hamako nind na aaye re, yad sataye tori
mukh dikhalaja aaja, mukh dikhalaja
rum jhum barse badarva, mast hawaye aayi
piya ghar aaja aaja, piya ghar aaja
ka karu aiso se ulfat ho gai, ho gai
unke mast alst nain me kho gai, kho gai
pyase dono nainanava, pyasa joban mora
mori kasam aaja aaja, mori kasam aaja
ho rum jhum barse badarva, mast hawaye aayi
piya ghar aaja aaja, piya ghar aaja
Poetic Translation - Lyrics of Rum Jhum Barase Baadaravaa
The clouds rumble, the rain descends, the wind, a lover's sigh,
Come home, my love, come home, my love, before the day goes by.
The clouds rumble, the rain descends, the wind, a lover's sigh,
Come home, my love, come home, my love, before the day goes by.
Dark, dark clouds gather, they gather and loom,
And in this darkness, you, my love, have cast your gloom.
How will the monsoon pass, when I'm here, you're away?
Oh, my king, come home, oh, my king, come home, today.
The clouds rumble, the rain descends, the wind, a lover's sigh,
Come home, my love, come home, my love, before the day goes by.
The clouds weep with me, for the pangs of our lonely plight,
While my beloved sleeps, his eyes closed to the fading light.
Sleep escapes me now, your memory, a burning brand,
Show your face to me, come home, show your face, understand.
The clouds rumble, the rain descends, the wind, a lover's sigh,
Come home, my love, come home, my love, before the day goes by.
What can I do, entangled in this love, this fate?
Lost am I in his intoxicating eyes, sealed by love's gate.
Thirsty are these eyes, and my youth, with longing deep,
By my vow, come home, come home, secrets to keep.
The clouds rumble, the rain descends, the wind, a lover's sigh,
Come home, my love, come home, my love, before the day goes by.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.