Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Samundar Samundar Yaha Se Waha Tak - समुंदर समुंदर यहाँ से वहा तक
samundar samundar yaha se waha tak
ye mojo ki chadar bichhi aasma tak
mere meharba meri had hai kaha tak
samundar samundar yaha se waha tak
ye mojo ki chadar bichhi aasma tak
mere meharba meri had hai kaha tak
mai karti hu wada uthati hu kasme
ye bulbul rahengi sada tere bas me
mai karti hu wada uthati hu kasme
ye bulbul rahengi sada tere bas me
mujhe kaid karte ho kyu is tapas me
mai udkar bhi jaungi aakhir kaha tak
ye mojo ki chadar bichhi aasma tak
mere meharba meri had hai kaha tak
mohabbat se ye kah rahi hai jawani
sitam ho chuke ab karo meharbani
mohabbat se ye kah rahi hai jawani
sitam ho chuke ab karo meharbani
hansi pyar ki koi chhedo kahani
chali aayi hai dil ki bat zuba tak
ye mojo ki chadar bichhi aasma tak
mere meharba meri had hai kaha tak
samundar samundar yaha se waha tak
ye mojo ki chadar bichhi aasma tak
mere meharba meri had hai kaha tak
Poetic Translation - Lyrics of Samundar Samundar Yaha Se Waha Tak
Ocean of oceans, from shore to shore,
A blanket of waves, reaching the heavens' door.
My beloved, my limit, where do I soar?
Ocean of oceans, from shore to shore,
A blanket of waves, reaching the heavens' door.
My beloved, my limit, where do I soar?
I swear an oath, I rise with a vow,
This nightingale, forever yours, somehow.
I swear an oath, I rise with a vow,
This nightingale, forever yours, somehow.
Why cage me within this burning brow?
Even if I fly, where will I ever go?
A blanket of waves, reaching the heavens' door.
My beloved, my limit, where do I soar?
Youth whispers this, with love's soft plea,
Enough with the cruelty, show mercy to me.
Youth whispers this, with love's soft plea,
Enough with the cruelty, show mercy to me.
Let's weave a tale of love's sweet decree,
The heart's hidden words, now reaching the tongue's shore.
A blanket of waves, reaching the heavens' door.
My beloved, my limit, where do I soar?
Ocean of oceans, from shore to shore,
A blanket of waves, reaching the heavens' door.
My beloved, my limit, where do I soar?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.