Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Shisha-E-Dil Itna Na Uchhalo - शीशा-ऐ-दिल इतना ना उछालो
la la la la, la la la la, la la la la, la la la la
la la la, la la la la, la la la, la la la la
machalti-jhoomti thandi hawaye kehti hai
tadapti maujon ki chanchal adaye kehti hai
sanwaro zulf ko kali ghataye kehti hai
ye bhigi-bhigi suhani fizaye kehti hai
tumhi se aj tumhari nigahe kehti hai
tumhi se aj tumhari nigahe kehti hai
o o o o
shisha-e-dil itana na uchhalo
shisha-e-dil itana na uchhalo
ye kahi toot jaega, ye kahi phoot jaega
shisha-e-dil itana na uchhalo
nazare ho gaye qurban in nazaro par
machalke a gayi lahare bhi ab isharo par
ada se tairte phirte hai ham to dharo par
karenge pyar ka jadu javan baharo par
ye kahane ai hai sou machhaliya kinaro par
ye kahane ai hai sou machhliya kinaro par
o o o o
shisha-e-dil itana na uchhalo
shisha-e-dil itana na uchhalo
ye kahi toot jayega, ye kahi phoot jayega
shisha-e-dil itana na uchhalo
la la la la, la la la la, la la la la, la la la la
la la la, la la la la, la la la, la la la la
sambhalo hosh ke dariya ka gahra pani hai
na doob jao kahin bekhabar jawani hai
jawan bahar kinaron pe ani-jani hai
zara khayal rahe dil ajab nishani hai
abhi to pyar ki duniya tumhe basani hai
abhi to pyar ki duniya tumhe basani hai
o o o o
shisha-e-dil itna na uchhalo
shisha-e-dil itna na uchhalo
ye kahin toot jayega, ye kahin phoot jayega
shisha-e-dil itana na uchhalo
Poetic Translation - Lyrics of Shisha-E-Dil Itna Na Uchhalo
Lullaby of whispers, a breath of breeze,
Dancing, swaying, the cool winds appease.
Restless waves, their playful gestures plead,
Dark clouds murmur, "Adorn your tresses, heed."
These drenched, fleeing, enchanting skies agree,
Your own eyes echo, whispering to thee.
Your own eyes echo, whispering to thee.
Oh, oh, oh, oh...
Don't toss the heart's glass so high,
Don't toss the heart's glass so high,
Lest it shatter, lest it break apart,
Don't toss the heart's glass so high.
The world surrenders to those gazing eyes,
The waves themselves obey their subtle guise.
We float with grace upon the shores so wise,
To cast love's magic on the youthful skies.
A hundred fishes come from the shores to say,
A hundred fishes come from the shores to say.
Oh, oh, oh, oh...
Don't toss the heart's glass so high,
Don't toss the heart's glass so high,
Lest it shatter, lest it break apart,
Don't toss the heart's glass so high.
Lullaby of whispers, a breath of breeze,
Dancing, swaying, the cool winds appease.
Be mindful, for the river's deep and vast,
Lest you be lost, in youth's unknowing cast.
Youthful springtime, unaware, unsurpassed,
Take heed, the heart, a treasure meant to last.
The world of love, you've yet to make your own,
The world of love, you've yet to make your own.
Oh, oh, oh, oh...
Don't toss the heart's glass so high,
Don't toss the heart's glass so high,
Lest it shatter, lest it break apart,
Don't toss the heart's glass so high.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.