Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Suraj Ke Jaisi Golaai, Lai Lai Teri Dhum Har Kahin - सूरज के जैसी गोलाई, लाई लाई तेरी धूम हर कही
suraj ke jaisi golaai, golaai
chanda si thandak bhi paayi
khanke to pyaare duhaayi
teri dhum har kahi, tujhsa yaar koi nahi
hamko to pyaare tu sabse pyara
lai lai lai lai lai lai
teri dhum har kahi, tujhsa yaar koi nahi
hamko to pyaare tu sabse pyara
lai lai lai lai teri dhum
duniya ki gaadi kaa pahiya, tu chor tu hi sipahiya
raajon kaa raaja rupaiya
duniya ki gaadi kaa pahiya, tu chor tu hi sipahiya
raajon kaa raaja rupaiya
lai lai lai lai lai lai
teri dhum har kahi, tujhsa yaar koi nahi
hamko to pyaare tu sabse pyara
lai lai lai lai teri dhum
budho ki tu hi jawani, bachpan ki dilkash kahani
tere binaa dudh paani
budho ki tu hi jawani, bachpan ki dilkash kahani
tere binaa dudh paani
lai lai lai lai lai lai
teri dhum har kahi, tujhsa yaar koi nahi
hamko to pyaare tu sabse pyara
lai lai lai lai teri dhum
daulat kaa mazhab chala ke, ham ek mandir bana ke
pujenge tujhko bithaa ke
daulat kaa mazhab chala ke, ham ek mandir bana ke
pujenge tujhko bithaa ke
lai lai lai lai lai lai
teri dhum har kahi, tujhsa yaar koi nahi
hamko to pyaare tu sabse pyara
lai lai lai lai teri dhum
Poetic Translation - Lyrics of Suraj Ke Jaisi Golaai, Lai Lai Teri Dhum Har Kahin
A sun-spun curve, a circle bright,
And moon-kissed coolness in the night.
When echoes ring, a sweet delight,
Your glory booms, in endless flight,
No friend like you, a wondrous sight,
You're dearest, love, our pure delight.
La-la-la-la, your glory bright!
The world's great wheel, you thief, you guard,
King of kings, a gilded bard,
The world's great wheel, a playing card,
King of kings, forever starred.
La-la-la-la, your glory bright!
In age's face, youth's vibrant spark,
Childhood's tale, within the dark,
Without you, life, a fading mark.
In age's face, a joyous arc,
Without you life, a ship at ark.
La-la-la-la, your glory bright!
A faith of wealth, a temple's grace,
We'll build for you a sacred space,
And enthrone you, in this place.
A faith of wealth, a hallowed case,
And enthrone you, in embrace.
La-la-la-la, your glory bright!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.