Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sadda Chidiya Da Chamba Ve (Surkh Jode Ki Ye Jagmagahat) - साड्डा चिड़िया का चंबा वे, बाबुल ऐसा उड़ जाना
sadda chidiya ka chamba ve, babul aisa ud jana
saddi lambi udari ve, babul kede desh jana
surkh jode ki ye jagmagahat shokh bindiya ki ye jhilmilahat
chudiyo ka ye rangin tarana dhadkano ka ye sapna suhana
jaga jaga sa kajare ka jadu bhini bhini si gajare ki khushabu
naram hotho ka ye kapkapana garam chehare ka ye tamtamana
jisam ka mahaka mahaka pasina husan ka dhaka dhaka nagina
jhanjhano ka ye tham tham ke bajana
ye sawarana, nikharana, ye sajana
kiski khatir hai kiske liye hai
kiski khatir hai kiske liye hai
tere mahala de vich vich ve babul dola nahiyo langada
tere mahala de vich vich ve babul dola nahiyo langada
ek ek puta deva piye ghar ja apne
ek ek puta deva piye ghar ja apne
sadda chidiya ka chamba ve, babul aisa ud jana
saddi lambi udari ve, babul kede desh jana
Poetic Translation - Lyrics of Sadda Chidiya Da Chamba Ve (Surkh Jode Ki Ye Jagmagahat)
My sparrow's nest, oh father, I must take flight,
A journey long, oh father, to what distant light?
Crimson gown, a radiant gleam,
Bold bindi, a shimmering dream.
Bangles chime a colorful song,
Heartbeats dream where they belong.
Kohl's enchantment, wide awake,
Gajra's fragrance, for goodness sake,
Soft lips tremble, a whispered plea,
Warm face flushes, wild and free.
Body’s fragrance, a perfumed art,
Beauty's gem, a captured heart,
Anklets hush, then softly play,
This crafting, shaping, come what may,
For whom this grace, this vibrant show?
For whom this grace, I long to know.
Through your palace, father, my palanquin cannot pass,
Through your palace, father, my palanquin cannot pass,
Each door a prayer, I leave your home,
Each door a prayer, to where I roam.
My sparrow's nest, oh father, I must take flight,
A journey long, oh father, to what distant light?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.