Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tere Bachapan Ko Javaani Ki Duaa Deti Hun - तेरे बचपन को जवानी की दुआ देती हूँ
tere bachpan ko javani ki dua deti hu
tere bachpan ko javani ki dua deti hu
aur dua de ke pareshan si ho jati hu
mere munne mere gulzaar ke nanhe paudhe
tujhko haalat ki aandhi se bachane ke liye
aaj mai pyar ke aanchal me chhupa leti hu
kal ye kamazor sahara bhi na hasil hoga
kal ye kamazor sahara bhi na hasil hoga
kal tujhe kanto bhari raaho pe chalna hoga
zindgani ki kadi dhup me jalna hoga
tere bachapan ko javani ki dua deti hu
aur dua de ke pareshan si ho jati hu
tere mathe pe sharafat ki koi mohar nahi
chand hote hain mohabbat ke sukun hi kya hai
jaise mao ki mohabbat ka koi mol nahi
jaise mao ki mohabbat ka koi mol nahi
mere masuum farishte tu abhi kya jane
tujhko kis kis ke gunaho ki saza milni hai
din aur dharm ke mare hue insano ki
jo nazar milani hai tujhako vo khafa milni hai
tere bachapan ko javani ki dua deti hu
aur dua de ke pareshan si ho jati hu
bediya leke lapakta hua kanuun ka hath
bediya leke lapakta hua kanuun ka hath
tere ma-bap se jab tujhko mili ye saugat
kaun laega tere vaste khushiyo ki barat
mere bachche tere anjam se ji darta hai
teri dushman hi na sabit ho javani teri
kanp jati hai jise soch ke mamta meri
usi anjam ko pahuche na kahani teri
tere bachapan ko javani ki dua deti hu
aur dua de ke pareshan si ho jati hu
or dua de ke pareshan si ho jati hu
Poetic Translation - Lyrics of Tere Bachapan Ko Javaani Ki Duaa Deti Hun
I bless your childhood with youth's longing breath,
Then, in that blessing, I'm consumed by dread.
My little one, a tender bloom in my soul's garden,
To shield you from the tempest’s cruel hand,
I gather you now within love's embrace.
Tomorrow, this frail comfort will be gone,
Tomorrow, the thorny paths you must tread,
Beneath life's fierce sun, you must burn instead.
I bless your childhood with youth's longing breath,
Then, in that blessing, I'm consumed by dread.
No mark of grace upon your innocent brow,
Where love's brief solace, a precious few hours,
Are like a mother's love, with no price somehow.
My innocent angel, you cannot yet know,
The punishments that await you to bear,
From those crushed by faith, their eyes filled with hate.
The gazes you'll meet will be full of despair.
I bless your childhood with youth's longing breath,
Then, in that blessing, I'm consumed by dread.
The law's grasping hand, with shackles in tow,
The gift they bring, from your parents' own plight,
Who will bring the joy that your heart will soon know?
My child, my heart trembles at what’s to be,
May your youth not turn into your own foe,
The end that makes my maternal heart cease,
May your story not reach that dark decree.
I bless your childhood with youth's longing breath,
Then, in that blessing, I'm consumed by dread,
Then, in that blessing, I'm consumed by dread.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.