Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tere Is Pyar Ka Shukriya Mere Mehrbaa Mere Mehrbaa - तेरे इस प्यार का शुक्रिया मेरे मेहरबां मेरे मेहरबां
aaj in haathon mein phir se
zindagi hai saaz hai
kyaa kahu ae husn tujhpar
kitna mujh ko naaz hai
tere is pyar ka shukriya mere meharbaa
tere is pyar ka shukriya mere meharbaa
mere meharbaa, mere meharbaa
socha na tha kabhi
itni haseen bhi, hoti hai zindagi ae jaan-e-jaan
socha na thha kabhi
itni haseen bhi, hoti hai zindagi ae jaan-e-jaan
tere is pyar ka shukriya, mere meharbaa
tere is pyar ka shukriya, mere meharbaan
mere meharba, mere meharba
maana ke zindagi, kaanton me hai pali
phoolo se hai bhari, meri daastaa
maana ke zindagi, kaanto me hai pali
phoolon se hai bhari, meri daastaan
tere is pyar ka shukriya, mere meharbaa
tere is pyar ka shukriyaa, mere meharbaa
mere meharbaan, aa, mere meharbaa
tu hai to raat kya, darne ki baat kya
taaron se hai bhara, mera aasmaan
tu hai to raat kya, darne ki baat kya
taaron se hai bhara, mera aasmaan
tere is pyar ka shukriya, mere meharbaa
tere is pyar ka shukriya, mere meharbaa
mere meharbaa, mere meharbaa
Poetic Translation - Lyrics of Tere Is Pyar Ka Shukriya Mere Mehrbaa Mere Mehrbaa
In these hands, life blooms anew,
A melody, a vibrant hue.
How can I speak, oh beauty's grace,
Of the pride that lights my face?
For your love, a grateful heart,
My kind companion, set apart.
My dearest one, my guiding star,
Never did I dream,
Life could be so lovely, a waking dream.
Never did I dream,
Life could be so lovely, a waking dream.
For your love, a grateful heart,
My kind companion, set apart.
My dearest one, my guiding star,
Though life's birth, in thorns did lie,
My tale unfolds, beneath a flowered sky.
Though life's birth, in thorns did lie,
My tale unfolds, beneath a flowered sky.
For your love, a grateful heart,
My kind companion, set apart.
My dearest one, my guiding star,
With you, the night holds no fear,
My heaven's filled, with stars so clear.
With you, the night holds no fear,
My heaven's filled, with stars so clear.
For your love, a grateful heart,
My kind companion, set apart.
My dearest one, my guiding star.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.