Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tere Kayaal Me Bachpan Ki Zindagi Guzari - तेरे ख्याल में बचपन की जिंदगी गुज़री
tere khayal me bachpan ki zindagi guzari
jawani aai to tujhko pukarati aai
kahan hai tu mere sapno ke raja
kahan hai tu mere sapno ke raja
jawani aa gai hai ab to aa jaa
ab to aa jaa
kahan hai tu mere sapno ke raja
jawani aa gai hai ab to aa jaa
ab to aa jaa
kasam hai dil ke armano ki tujhko
kasam hai dil ke armano ki tujhko
kasam bachpan ke afasano ki tujhko
vo hi rangin afasane suna jaa
jawani aa gai hai ab to aa jaa
ab to aa jaa
tujhe aawaz dete hai sitare
bahare kar rahi hai kuch ishare
kuch ishare
isharo ka mujhe matlab bata jaa
jawani aa gai hai ab to aa jaa
ab to aa jaa
zuban pe dil ki baate aa gai hai
zuban pe dil ki baate aa gai hai
badi bedard raate aa gai hai
meri raato ko aa kar jagamga jaa
jawani aa gai hai ab to aa jaa
ab to aa jaa
Poetic Translation - Lyrics of Tere Kayaal Me Bachpan Ki Zindagi Guzari
My childhood, a life woven in your thought,
My youth arrived, your name it has besought.
Where are you, King of my dreams' domain?
Where are you, King, to banish all pain?
My youth has bloomed, now come, do not delay,
Come to me now, before I fade away.
By the heart's deep desires, I implore,
By the heart's deep desires, evermore.
By tales of childhood, a promise of yore,
Relive those hues, the stories of the day.
My youth has bloomed, now come, do not delay,
Come to me now, before I fade away.
The stars they call, in whispers so deep,
The spring's bright hues, their secrets to keep.
Their silent language, the truths to unearth,
My youth has bloomed, now come, for all my worth,
Come to me now, before I fade away.
My heart's true words, now spill from my tongue,
My heart's true words, a sorrow unsung.
The cruelest nights, their shadows have spun,
Illuminate my nights, before I'm overthrown,
My youth has bloomed, now come, do not delay,
Come to me now, before I fade away.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.