Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tere Mere Sapne Abb Ek Rang Hain - तेरे मेरे सपने अब एक रंग हैं
tere mere sapne abb ek rang hain
ho jaha bhi le jaye raahe, ham sang hain
ho tere mere sapne abb ek rang hain
ho jaha bhi le jaye raahe, ham sang hain
mere tere dil ka, tay tha ek din milna
jaise bahar aane par, tay hain phul ka khilna
mere tere dil ka, tay tha ek din milna
jaise bahar aane par, tay hain phul ka khilna
o mere jivan sathi
tere mere sapne abb ek rang hain
ho jaha bhi le jaye raahe, ham sang hain
tere dukh abb mere, mere sukh abb tere
tere yeh do naina, chand aur suraj mere
tere dukh abb mere, mere sukh abb tere
tere yeh do naina, chand aur suraj mere
o mere jivan sathi
tere mere sapne abb ek rang hain
ho jaha bhi le jaye raahe, ham sang hain
lakh mana le duniya, saath na yeh chhutega
aa ke mere hatho me, haath na yeh chhutega
lakh mana le duniya, saath na yeh chhutega
aa ke mere hatho me, haath na yeh chhutega
o mere jivan sathi
tere mere sapne abb ek rang hain
ho jaha bhi le jaye raahe, ham sang hain
ho tere mere sapne abb ek rang hain
Poetic Translation - Lyrics of Tere Mere Sapne Abb Ek Rang Hain
Our dreams, now one hue, a shared canvas,
Wherever paths may lead, we're a single chorus.
Our dreams, now one hue, a shared canvas,
Wherever paths may lead, we're a single chorus.
Our hearts, destined to meet, a woven design,
As spring's embrace blooms, flowers intertwine.
Our hearts, destined to meet, a woven design,
As spring's embrace blooms, flowers intertwine.
Oh, my life's companion,
Our dreams, now one hue, a shared canvas,
Wherever paths may lead, we're a single chorus.
Your sorrows mine, my joys now reside with you,
Your eyes, two moons, sun and stars shine anew.
Your sorrows mine, my joys now reside with you,
Your eyes, two moons, sun and stars shine anew.
Oh, my life's companion,
Our dreams, now one hue, a shared canvas,
Wherever paths may lead, we're a single chorus.
Though the world may forbid, this bond will not break,
Hand in my hand, our promise to make.
Though the world may forbid, this bond will not break,
Hand in my hand, our promise to make.
Oh, my life's companion,
Our dreams, now one hue, a shared canvas,
Wherever paths may lead, we're a single chorus.
Our dreams, now one hue, a shared canvas.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.