|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Tere Pyar Ne Mujhe Gam Diya - तेरे प्यार ने मुझे ग़म दियाtere pyar ne mujhe gam diya
tere gum ki umar daraaj ho
tere pyar ne mujhe gam diya
tere gum ki umar daraaj ho
wo jamaana aaye kuda kare
mere pyar par tujhe naaj ho
tere pyar ne
mera pyar lutne wale jaa
tu tamaam umar jawa rahe
mera pyar lutne wale jaa
tu tamaam umar jawa rahe
teri jindagi me bahaar ho
teri jindagi me bahaar ho
meri jindagi me khijaam rahe
mere sath ho meri bebasi tere sath nagma-o-saaj ho
tere pyar ne mujhe gam diya
tere gum ki umar daraaj ho
tere pyar ne
kahi aur chal mere dil yaha
kabhi laut kar nahi aayenge
kahi aur chal mere dil yaha
kabhi laut kar nahi aayenge
mili dil lagane ki wo saja ke
mili dil lagane ki wo saja ke
kahi bhi dil naa lagayenge
use kya pata ki wafa hai kya
jise bewafayi pe naaj ho
tere pyar ne mujhe gam diya
tere gum ki umar daraaj ho
wo jamaana aaye kuda kare
mere pyar par tujhe naaj ho
tere pyar ne

|
Poetic Translation - Lyrics of Tere Pyar Ne Mujhe Gam Diya |
|
Your love gave me sorrow, a gift so deep,
May your grief know an age, a vigil to keep.
Your love gave me sorrow, a shadow so vast,
May your grief know an age, a future to cast.
May the time come, by God's grace, and unfold,
When my love you'll cherish, a story to be told.
Your love...
You who plundered my love, now go your way,
May your whole life bloom, in eternal sway.
You who plundered my love, depart from my sight,
May your whole life bloom, bathed in golden light.
May spring fill your days, in vibrant array,
But autumn's chill reside within my fray.
With me, my despair, in a silent plea,
With you, joyous songs, a symphony.
Your love gave me sorrow, a wound so deep,
May your grief know an age, secrets to keep.
Your love...
Let us depart, my heart, to lands unknown,
For here, we shall never again be shown.
Let us depart, my heart, to worlds afar,
For here, we shall never glimpse a star.
The price of love, a lesson so true,
Has taught us to love, what we must eschew.
What does she know of faith's gentle art,
She, who finds pride in a broken heart?
Your love gave me sorrow, a gift so deep,
May your grief know an age, a vigil to keep.
May the time come, by God's grace, and bless,
When my love you'll cherish, in tenderness.
Your love...
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Chhaila Babu |
| Film cast: | Naaz, Ranjana Kadam, Bhagwan, Shobhraj, Zeb Rehman, Rajendra Nath, Tun Tun, Prince Salim | | Singer: | Mohammed Rafi, Asha Bhosle, Lata Mangeshkar, Mukesh, C Ramachandra | | Lyricist: | Hasrat Jaipuri, Taj Bhopali, Asad Bhopali | | Music Director: | Laxmikant, Pyarelal | | Film Director: | Kalpataru | | Film Producer: | R H Mullan Prod | | External Links: | Chhaila Babu at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|