Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
aise to ye duniya babu aag hawa
jal matti hai sidhe sadhe bhodu
banke khate pite takkar takkar
chalte purje chatpat chate dudh mlayi
shakar shakar chhuri bagal me mukh me
ram kya kahne wah ji wah ji tikadmbazi
iski pagdi uske sar pe duniya gorakh dhanda
guru ghantal sabhi se kahte jhapat ke dalo fanda
namak mirchi gram msala kapde wala jute wala
sabme hai gadbad ghotala dhud na pani dawa na tani
sabme ragdam ragda kamra hai to pagdi
aur pagdi hai to pagda ban ja chhaka sattm aththa
paise ki hai latham latha paisa banaye
bhaiya bhabhi chachi aur chacha tikadmbazi
jeb me jab galdar ho bangla motar car ho
chor bhi shahukar ho duniya gulzar ho
arey jeb me jab galdar ho bangla motar car ho
chor bhi shaukar ho duniya gulzar ho
paisa tharo pas hoye to rani bole aao aao
tu tamari samay hmara samate sharmao
ha ek aankh se bole hanji ek aankh se bole naji tikadmbazi
miya razi biwi razi kya karega kazi
tikadmbazi tikadmbazi tikadmbazi
Hocus pocus, hocus pocus, hocus pocus,
Hocus pocus, hocus pocus, hocus pocus,
If the master and mistress agree, what can the judge decree?
Hocus pocus, hocus pocus, hocus pocus.
This world, my friend, is fire and wind,
A mix of earth and water, simple souls undone.
They feast and roam, from shore to shore,
Quick-witted, they lap up cream, they lick the spoon.
Sugar on the tongue, a knife concealed,
"Ram Ram!" they cry, "Bravo!" the hocus pocus.
One's turban, placed upon another's head, the world's a tangled maze,
The grand gurus preach, "Snatch and snare, with cunning ways."
Salt, spices, fiery whispers, the cloth-maker, the shoe-seller,
All entangled in a web, no milk, no water, no medicine, no cure.
All is chaos, the room is a turban,
And the turban, a struggle, become a six, a seven, an eight,
Money is the bat, money the creation,
Brother, sister-in-law, aunt, and uncle, hocus pocus.
When your pocket overflows, a mansion and a car,
Even thieves become philanthropists, the world a blooming bazaar.
Oh, when your pocket overflows, a mansion and a car,
Even thieves become philanthropists, the world a blooming bazaar.
If money flows to you, the queen will beckon, "Come, come,"
"Your time is ours," they say, "Embrace the shame."
With one eye, they say "Yes," with the other, "No," hocus pocus.
If the master and mistress agree, what can the judge decree?
Hocus pocus, hocus pocus, hocus pocus.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Tikadambaazi Miya Raazi Biwi Razi Kya Karega Qazi"
srikanthpadma2011 on Friday, April 01, 2011 nobody can sing comedy songs with such fluency. he is the greatest comedy singer in the world. he can do anything while singing. kishore tussi great ho..
classicmoviehunter on Friday, February 04, 2011 nice song. no on can compete u kishor da even baba saigal