|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Tum Ho Kitne Bhole Bhagwan - तुम हो कितने भोले भगवनtum ho kitne bhole bhagwan
tum ho kitne bhole bhagwan ye hum samjh na paye
paap kare hum kitne bhi phir bhi tu pas bulaye
tum ho kitne bhole bhagwan, tum ho kitne bhole bhagwan
sadiyo se tu badle chole har naye rup me tu samjhaye
sadiyo se tu badle chole har naye rup me tu samjhaye
par hum samjhe rup na tera, rup na tera, rup na tera
par hum samjhe rup na tera naye naye dharm banaye
kahte to hai tujhko widhata
kahte to hai tujhko widhata par vidhi apni chalaye
paap kare hum kitne bhi phir bhi tu paas bulaye
tu ho kitne bhole bhagwan
thekedar tere bane hai kitne sab uchi boli lagwate
apne hi matlab ki khatir pathar me tujhko bikwate
pyar to tera samjhe nahi hum
pyar to tera samjhe nahi hum puja hi kar paye
pap kare hum kitne bhi phir bhi tu paas bulaye
tu ho kitne bhole bhagwan ye hum samjh na paye
pap kare hum kitne bhi phir bhi tu pas bulaye
tum ho kitne bhole bhagwan, tum ho kitne bhole bhagwan
ye hum samjh na paye ye hum samjh na paye

|
Poetic Translation - Lyrics of Tum Ho Kitne Bhole Bhagwan |
|
How guileless are you, Lord, how guileless indeed,
A truth that escapes our grasp, a planted seed.
We sin, yet still you beckon, draw us ever near,
How guileless are you, Lord, dispelling every fear.
Through ages, garments changed, each form a whispered plea,
Through ages, garments changed, a lesson meant for thee.
But we, we fail to grasp, the essence, veiled and deep,
Creating walls of faith, while secrets softly sleep.
We call you the Creator, yet bend to our own decree,
We sin, yet still you beckon, eternally.
How guileless are you, Lord.
Vendors of your name, their contracts forged in greed,
They auction you in stone, for selfish needs to feed.
Your love, a boundless ocean, we fail to comprehend,
Lost in rituals alone, until our journey's end.
We sin, yet still you beckon, draw us ever near,
How guileless are you, Lord, a truth we cannot clear.
We sin, yet still you beckon, eternally.
How guileless are you, Lord, how guileless indeed,
A truth that escapes our grasp, a planted seed,
A truth that escapes us, ever we can’t see.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|