Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tum Ishk Ki Mahfil Ho - तुम इश्क़ की महफ़िल हो
tum ishk ki mafil ho tum husn kaa jalva ho
ya saaj-e-mohabbat par chheda huwa nagma ho
ek baar phir kaho jara ek baar phir kaho jara
shayir ho musavvir ho maalum nahi kya ho
lagta hai mujhe aisa tum meri tamnna ho
ek baar phir kaho jara
ek baar phir kaho jara
julfe hain ghata jaisi chehra hai kamal jaisa
marmar kaa badan pyaara
marmar kaa badan pyaara
hai taajmahal jaisa
jaise tumhe kudrat ne haatho se banaaya ho
haatho se banaaya ho
tum ishk ki mahfil ho tum husn kaa jalva ho
ya saaj-e-mohabbat par chheda huwa nagma ho
ek baar phir kaho jara
ek baar phir kaho jara
tum kya mile ulfat ki tasvir najar aayi
mujhko mere kwaabo ki taabir najar aayi
bharta nahi dil jisse tum aisa najara ho
tum aisa najara ho
shayir ho musavvir ho maalum nahi kya ho
lagta hai mujhe aisa tum meri tamanna ho
ek baar phir kaho jara
ek baar phir kaho jara
Poetic Translation - Lyrics of Tum Ishk Ki Mahfil Ho
You are the gathering of love, a vision of beauty,
A melody born on the strings of affection.
Tell me again, whisper it once more,
Are you a poet, a painter, what I do not know?
It feels to me, that you are my deepest desire.
Tell me again, once more.
Your tresses, like clouds, your face, a lotus bright,
A body of marble, so lovely, so fair,
Like the Taj Mahal, a wonder to behold,
As if nature itself shaped you with its hands.
You are the gathering of love, a vision of beauty,
A melody born on the strings of affection.
Tell me again, whisper it once more.
When you appeared, a portrait of love took form,
My dreams found their meaning, a truth reborn.
You are a sight that never fails to fill my heart,
What you are, I do not know, a poet or a painter.
It feels to me, that you are my deepest desire.
Tell me again, whisper it once more.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Tum Ishk Ki Mahfil Ho"
MoleculaRafian on Monday, June 28, 2010 @tsheikh56 . You are most welcome, Talat.
Make it a great day, MR
rk10101 on Sunday, June 27, 2010 Woderful dream scene! A heavenly song, an immortal duet!!!
moula53 on Sunday, March 08, 2009 Tu es et resteras toujours le bienvenu frère Khaled
rk10101 on Friday, December 30, 2011 The name of lyricist is Khumar Barabankwi not Kumar!
tsheikh56 on Tuesday, January 12, 2010 A duet to die for. Thanks MR for this beauty.