|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Tum Mera Dil Lubhao - तुम मेरा दिल लुभावो tum mera dil tum mera dil lubhawo to jaanu
meri duniya pe chawo to janu ho meri duniya pe
meri duniya pe chawo to janu
tum mera dil tum mera dil lubhawo to jaanu
meri duniya pe chawo to janu ho meri duniya pe
meri duniya pe chawo to janu
maine mana ke tum mehjabi ho
maine mana ke tum mehjabi ho
baki tirche hai aur tum hi hansi ho
baki tirche hai baki tirche hai
aur tum hi hansi ho mujhpe jadu chalawo to janu
mujhpe jadu chalawo to janu
tum mera dil tum mera dil lubhawo to jaanu
meri duniya pe chawo to janu ho meri duniya pe
meri duniya pe chawo to janu
kaam degi na ye wo sadayi
kaam degi na ye wo sadayi
saath degi na kuch ye thithaai
saath degi na kuch ye thithaai
mujhko apna banawo to janu
mujhko apna banawo to janu
tum mera dil tum mera dil lubhawo to jaanu
meri duniya pe chawo to janu ho meri duniya pe
meri duniya pe chawo to janu
laakh milne ke dhundho bahane
laakh milne ke dhoondho bahne
laakh joda karo tane bane
laakh joda karo tane bane
mujhko isme fasao to jaanu
mujhko isme fasao to jaanu
tum mera dil tum mera dil lubhawo to jaanu
meri duniya pe chawo to janu ho meri duniya pe
meri duniya pe chawo to janu

|
Poetic Translation - Lyrics of Tum Mera Dil Lubhao |
|
If you captivate my heart, then I'll know,
If you enfold my world, then I'll know,
If you enfold my world, then I'll know.
If you captivate my heart, then I'll know,
If you enfold my world, then I'll know,
Oh, my world.
I concede you are the radiant truth,
I concede you are the radiant truth,
While others slant, and you are beauty’s mouth,
While others slant, while others slant,
And you are the smiling face.
If you cast a spell on me, then I'll know,
If you cast a spell on me, then I'll know.
If you captivate my heart, then I'll know,
If you enfold my world, then I'll know,
Oh, my world.
These empty echoes won't suffice,
These empty echoes won't suffice,
This brazenness will not come with you,
This brazenness will not come with you.
If you make me your own, then I'll know,
If you make me your own, then I'll know.
If you captivate my heart, then I'll know,
If you enfold my world, then I'll know,
Oh, my world.
Seek a thousand ways to meet,
Seek a thousand ways to meet,
Weave a thousand plots to snare,
Weave a thousand plots to snare.
If you ensnare me in this, then I'll know,
If you ensnare me in this, then I'll know.
If you captivate my heart, then I'll know,
If you enfold my world, then I'll know,
Oh, my world.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Pagle |
| Singer: | Jagirdar, Agha Jaan, Sheri, Begam Para, Juliet, Kukku, Krishna Kumar | | Lyricist: | Behzad Lakhnavi, Kabil Amritsari, Anjum Rehmani | | Music Director: | V G Bhatkar | | External Links: | Pagle at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|