Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tumhee Mere Mit Ho Tumhee Meree Prit Ho - तुम्हीं मेरे मीत हो तुम्हीं मेरी प्रीत हो
tumhi mere meet ho
tumhi mere meet ho tumhi meri preet ho
tumhi mere meet ho tumhi meri preet ho
tumhi meri aarzu ka pehla pehla geet ho
tumhi mere meet ho tumhi meri preet ho
tumhi meri jindagi ki pehli pehli jeet ho
tumhi mere meet ho
tum ho bechain saiya ham bekarar se
jane na dungi tumko naino ke dwar se
teri nigaho ne dekha hai pyar se
mila saj pyasa panchhi nadiya ki dhar se
tumhi chitchor mere tumhi diljit ho
tumhi chitchor mere tumhi diljit ho
tumhi meri aarzu ka pehla pehla geet ho
tumhi mere meet ho
tu kisi baagba ke gulshan ka phul hai
chup chup ke tujhko chaha rahi ki bhul hai
rahi ki bhul nahi kismat ki bhul hai
kismat ki bhul saiya hamko kubul hai
mere dil ke saaj ka tumhi sangit ho
mere dil ke saaj ka tumhi sangit ho
tumhi meri jindagi ki pehli pehli jeet ho
tumhi mere meet ho tumhi meri preet ho
tumhi meri jindagi ki pehli pehli jeet ho
tumhi mere meet ho
Poetic Translation - Lyrics of Tumhee Mere Mit Ho Tumhee Meree Prit Ho
You are my friend, my only true friend,
You are my love, my eternal end.
You are the first, the very first,
Song of my heart, where longing is nursed.
You are my friend, my only true friend,
First victory, on which I depend.
You are my friend.
You, restless lover, I, filled with care,
Never from these eyes shall you fare.
Your eyes have seen me, with love so deep,
A thirsty bird, the river to keep.
You steal my heart, you conquer my soul,
You steal my heart, and make me whole.
You are the first, the very first,
Song of my heart, where longing is nursed.
You are my friend.
You are the bloom, of a gardener's art,
The traveler's secret, within my heart.
Not traveler's fault, but destiny's call,
Destiny's fault, and I embrace all.
You are the music, my heart's sweet plea,
You are the music, for only me.
First victory, on which I depend.
You are my friend, my only true friend,
First victory, on which I depend.
You are my friend.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.