Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tumse O Hasina Kabhee Mohabbat Naa - तुमसे ओ हसीना कभी मोहब्बत ना मैने करनी थी
tumse o hasina kabhi mohabbat na maine karni thi
tumse o hasina kabhi mohabbat na maine karni thi
magar mere dil ne mujhe dhokha de diya
magar mere dil ne mujhe dhokha de diya
tumse o diwane kabhi mohabbat na maine karni thi
tumse o diwane kabhi mohabbat na maine karni thi
magar mere dil ne mujhe dhokha de diya
magar mere dil ne mujhe dhokha de diya
aag sulag gayi nas nas me, nind rahi na raha chain bas me
todi jaye na abb mujhse, pyar ki yeh rasme kasme
aa gayi bulbul kafas me
tauba meri tauba yeh apni halat na maine karni thi
tauba meri tauba yeh apni halat na maine karni thi
magar mere dil ne mujhe dhokha de diya
magar mere dil ne mujhe dhokha de diya
log yeh mujhko hain samjhate, bit rahi thi hanste gate
maine tumhe kisliye chheda, raho me aate jate
mujhe sab hain satate
tauba meri tauba ki yeh shararat na maine karni thi
tauba meri tauba ki yeh shararat na maine karni thi
magar mere dil ne mujhe dhokha de diya
magar mere dil ne mujhe dhokha de diya
sham savere dil ghabraye, raz-e-dil na khul jaye
rat hamare sapno me chhup ke, roj koyi aaye jaye
kahe neha lagaye
tauba meri tauba yeh kayamat na maine karni thi
tauba meri tauba yeh kayamat na maine karni thi
magar mere dil ne mujhe dhokha de diya
magar mere dil ne mujhe dhokha de diya
Poetic Translation - Lyrics of Tumse O Hasina Kabhee Mohabbat Naa
Oh, maiden, never did I wish to love,
Oh, maiden, never did I wish to love,
Yet my heart betrayed, it rose above,
Yet my heart betrayed, it rose above.
Oh, lover, never did I wish to love,
Oh, lover, never did I wish to love,
Yet my heart betrayed, it rose above,
Yet my heart betrayed, it rose above.
Fire now smolders in each vein,
Sleep departs, and peace is slain.
These vows of love, now they remain,
Breaking them, my heart will strain.
The nightingale, in cage of pain,
Forgive me, forgive, this state I’d fain
Forgive me, forgive, this state I’d fain
Yet my heart betrayed, it rose above,
Yet my heart betrayed, it rose above.
They counsel me, the world so wise,
As time flowed, 'neath smiling skies.
Why did I touch you, in disguise,
As I walked, before my eyes?
They torment me, their cruel ties,
Forgive me, forgive, this game's demise,
Forgive me, forgive, this game's demise,
Yet my heart betrayed, it rose above,
Yet my heart betrayed, it rose above.
From dusk till dawn, my heart in fear,
Lest the secret should appear.
Each night, in dreams, you draw so near,
A constant presence, year by year.
Why this affection, burning clear?
Forgive me, forgive, this judgment here,
Forgive me, forgive, this judgment here,
Yet my heart betrayed, it rose above,
Yet my heart betrayed, it rose above.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Tumse O Hasina Kabhee Mohabbat Naa"
TheDeepakp on Thursday, August 22, 2013 Cast: Jeetendra, Babita, Aruna Irani, Mohan Choti, Mukri, Sajjan, Agha,
Ram, David, Kanchan, Samson, Prem Kumar, Prakash, Ramesh, Mohan, Raaj
Kumar, Rajanala, Manohar Deepak, Nagesh, Surendra Rajan Lyricist: Anand
Bakshi Music Director: Laxmikant Pyarelal Director: Ravi Nagaich. Producer:
Sunderlal Nahta.
Vishal Singh Ghosh on Tuesday, June 08, 2010 Hats off to Rafi saab...awesome song...