Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Wadiyan Mera Daman Raaste Meri Baahen - वादियाँ मेरा दामन रास्ते मेरी बाहें
vaadiyaa mera daaman, raaste meri baahe
jaao mere sivaa, tum kahaan jaaoge
vaadiyaa mera daaman, raaste meri baahe
jaao mere sivaa, tum kahaan jaaoge
vaadiyaa mera daaman
jab churaaoge tan tum kisi baat se
jab churaaoge tan tum kisi baat se
shaakh-e-gul chhed degi mere haath se
apni hi zulf ko aur ulajhaoge
vaadiyaa mera daaman, raaste meri baahe
jaao mere sivaa, tum kahaan jaaoge
vaadiyaa mera daaman
jabse milne lagi tumse raahe meri
jabse milne lagi tumse raahe meri
chaand suraj bani do nigaahe meri
tum kahi bhi raho, tum nazar aaoge
vaadiyaa mera daaman, raaste meri baahe
jaao mere sivaa, tum kahaan jaaoge
vaadiyaa mera daaman, raaste meri baahe
jaao mere sivaa, tum kahaan jaaoge
vaadiyaa mera daaman
Poetic Translation - Lyrics of Wadiyan Mera Daman Raaste Meri Baahen
Valleys are my embrace, the roads my open arms,
Where else, but here, will you find your solace?
Valleys are my embrace.
When you steal your essence from any cause,
When you steal your essence,
The rose's branch will stir with my touch,
And in your tangled tresses, you'll be lost.
Valleys are my embrace, the roads my open arms,
Where else, but here, will you find your solace?
Valleys are my embrace.
Since my paths began to meet with yours,
Since our paths have merged as one,
The moon and sun, they mirror my gaze,
Wherever you may be, in sight, you'll be found.
Valleys are my embrace, the roads my open arms,
Where else, but here, will you find your solace?
Valleys are my embrace, the roads my open arms,
Where else, but here, will you find your solace?
Valleys are my embrace.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.