Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yara O Yara Ishq Ne Maara, Main Benam Ho Gaya - यारा ओ यारा इश्क़ ने मारा, मैं बेनाम हो गया
yaara o yaara
yaara o yaara ishq ne maara
ho gaya mai to tujhme tamaam
de rahe sab mujhe tera naam
mai benaam ho gaya, mai benaam ho gaya
yaara o yaara ishq ne maara
ho gaya mai to tujhme tamaam
de rahe sab mujhe tera naam
mai benaam ho gaya, mai benaam ho gaya
teri adaaye tera hi jalwa
kaisi ye kaliya kaisi bahaar
ab dil to mera tera nagar hai
ye meri akhiya hai tere dwaar
ab mai kaha hu sab tu hi tu hai
mera man mera tan mera naam
mai benaam ho gaya, ho gaya, mai benaam ho gaya
kaajal dhul jaaye aansu se aur rang dhule paani se
rang chadhaaya maine milkar us dilbar jaani se
surat meri rup hai uska
ban gayaa ban gaya mera kaam
mai benaam ho gaya, ho gaya, mai benaam ho gaya
yaara o yaara ishq ne maara
ho gaya mai to tujhme tamaam
de rahe sab mujhe tera naam
mai benaam ho gaya, mai benaam ho gaya
yaara o yaara
Poetic Translation - Lyrics of Yara O Yara Ishq Ne Maara, Main Benam Ho Gaya
Oh friend, my friend,
Love has struck me down.
I am consumed by you,
They whisper your name all around.
I have become nameless, I am nameless.
Oh friend, my friend,
Love has struck me down.
I am consumed by you,
They whisper your name all around.
I have become nameless, I am nameless.
Your grace, your radiant glow,
What blooms, what springs forth anew?
My heart, it is your city now,
My eyes, your portals, true.
Where am I now? Only you remain,
My soul, my form, my name.
I have become nameless, yes, I am nameless.
Kohl dissolves in tears, and colors fade in water's flow,
But I am dyed with hues of love, from my beloved's inner glow.
My form, a mirror to her face,
My purpose now is done.
I have become nameless, yes, I am nameless.
Oh friend, my friend,
Love has struck me down.
I am consumed by you,
They whisper your name all around.
I have become nameless, I am nameless.
Oh friend, my friend.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.