Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Yahi To Din Hai Baharo Ke - यही तों दिन है बहारों के
yahi to din hai baharo ke dupatto ke
najaro ke rumalo ke isharo ke
yahi to din hai baharo ke dupatto ke
najaro ke rumalo ke isharo ke
yahi to yahi to din hai yahi to din hai baharo ke
jawani isko kahte hai ye befikri ka mausam hai
jawani isko kahte hai ye befikri ka mausam hai
ye hai jinda dilo ka saz diwano ki sargum hai
na samjhao diwano ko diwano ka ye kahna hai
yahi to din hai baharo ke dupatto ke
najaro ke rumalo ke isharo ke
yahi to yahi to din hai yahi to din hai baharo ke
jawa rate umango ki hasi din hai murado ke
jawa rate umango ki hasi din hai murado ke
dilo me roz lagte hai naye mele irado ke
irade to irade hai irado ka ye kahna hai
yahi to din hai baharo ke dupatto ke
najaro ke rumalo ke isharo
yahi to yahi to din hai yahi to din hai baharo ke
kaha fir ye mulakate kaha ye wadiya hongi
kaha fir ye mulakate kaha ye wadiya hongi
ye sahjade kahi honge kahi sahjadiya hongi
chalo chedo tarano ko tarano ka ye kahna hai
yahi to din hai baharo ke dupatto ke
najaro ke rumalo ke isharo ke
yahi to yahi to din hai yahi to din hai baharo ke
Poetic Translation - Lyrics of Yahi To Din Hai Baharo Ke
These are the days of spring's embrace,
Of scarves that veil, of glances' trace.
These are the days of spring's embrace,
Of scarves that veil, of glances' trace,
These are the days, these are the days of spring.
This is youth, a season free,
This is youth, a season free,
Where hearts ignite, a symphony,
A vibrant song for all to see.
Do not chide the hearts aflame, for this they say:
These are the days of spring's embrace,
Of scarves that veil, of glances' trace,
These are the days, these are the days of spring.
Young nights of joy, the days of dreams,
Young nights of joy, the days of dreams,
Where hearts find home, where hope redeems,
New fairs of purpose, it all seems.
Intentions are, intentions say:
These are the days of spring's embrace,
Of scarves that veil, of glances' trace,
These are the days, these are the days of spring.
Where then these meetings, these green lands?
Where then these meetings, these green lands?
Princes far, and princesses stand,
Let melodies flow, as music commands.
Let us sing our song, for this they say:
These are the days of spring's embrace,
Of scarves that veil, of glances' trace,
These are the days, these are the days of spring.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.