Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Aankhen, Uf Yummaa! Ye Surat, Uf Yummaa! - ये आँखें, उफ़ युम्मा, ये सूरत, उफ़ युम्मा
ye ankhe, uf yumma, ye surat, uf yumma
pyar kyun na hoga, ye adaye, uf yumma
ye mausam, uf yumma, ye dhadakan, uf yumma
kaise dil ko rokun, koi thame, uf yumma
ye ankhe, uf yumma
tum dil ho dilaruba ho, tum par jahan fida ho
tum dil ho dilaruba ho, tum par jahan fida ho
ham to hai kya, kuchh bhi nahi
tum sa hasin koi nahi, tum to chad ka tukada ho
ye shokhi, uf yumma, ye shararat, uf yumma
pyar kyun na hoga, ye adaye, uf yumma
ye ankhe, uf yumma
kab tak rahun chhupaye, sine me aag, hay
kab tak rahun chhupaye, sine me aag, hay
jalane laaga ye sara badan, samajho zara ye dil ki aagan
tum jo milo chain a jaye
ye umaage, uf yumma, ye taraage, uf yumma
kaise dil ko rokun, koi thame, uf yumma
ye ankhe, uf yumma, ye surat, uf yumma
pyar kyun na hoga, ye adaye, uf yumma
ye mausam, uf yumma, ye dhadakan, uf yumma
kaise dil ko rokun, koi thame, uf yumma
ye ankhe, uf yumma
Poetic Translation - Lyrics of Ye Aankhen, Uf Yummaa! Ye Surat, Uf Yummaa!
These eyes, oh my, this face, oh my,
How could love not bloom, these graces, oh my.
This season, oh my, this heartbeat, oh my,
How to hold my heart, who can contain, oh my.
These eyes, oh my.
You are the heart, the beloved, the world is yours to see,
You are the heart, the beloved, the world is yours to see.
Who are we, but nothing at all,
None as fair, a moon fragment to call.
This mischief, oh my, this playfulness, oh my,
How could love not bloom, these graces, oh my.
These eyes, oh my.
How long can I hide, the fire in my breast, alas,
How long can I hide, the fire in my breast, alas,
This whole body burns, understand the heart's pyre,
If you meet, peace will come nigh.
These yearnings, oh my, these waves, oh my,
How to hold my heart, who can contain, oh my.
These eyes, oh my, this face, oh my,
How could love not bloom, these graces, oh my.
This season, oh my, this heartbeat, oh my,
How to hold my heart, who can contain, oh my.
These eyes, oh my.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Ye Aankhen, Uf Yummaa! Ye Surat, Uf Yummaa!"
purutoke on Saturday, July 25, 2015 Even after nearly 50 years,the song still appears very fresh and
nostalgic.Great pair of SJ,Rafisab n Lataji and of course, Devsab and Asha
Parekh.!!!
indian by heart on Tuesday, May 19, 2015 those were the nostalgic days, innocence on her face & her expressions are
such cant be described in words, above all magic sound ob Rafisab... one
can forgett all his problems in day to day life on hearing such songs
Rana Jairaj Yadav on Monday, August 11, 2014 “I Couldn't Look Straight In HER Eyes As I Already Know SHE Can Read My
Eyes Without Reading My Lips.”
A Sharma on Sunday, April 21, 2013 I want to know the name of Drum player of this song ... who can direct such rhythms except SHANKER JAIKISHAN
Datturao Kulkarni on Wednesday, November 11, 2015 Best Romantic pair ASHAJI&DEVAHAB Evergreen song thanks to Rajeev Pradhan
for uploading