|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ye Kaisa Aaya Zamana - ये कैसा आया जमानाye kaisa ye kaisa aaya zamana
ye kaisa ye kaisa aaya zamana
ye kaisa aaya zamana ye kaisa
bete ne bap ki na mani na mani
budhe ki kadar na jani na jani
bete ne bap ki na mani, budhe ki kadar na jani
ye meri aap biti hai kisi film ki nahi kahani
ye kaisa ye kaisa aaya zamana
ye kaisa ye kaisa aaya zamana
kaisi hai ulti khopdi dekho
jaise hi mili nokri dekho
shadi shuda, shadi shuda hoke besharam
ghar me le aaya chokri
ye kaisa ye kaisa aaya zamana ye kaisa
are me bechara ja raha tha rashte pe wo thi khadi
are me bechara ja raha tha rashte pe wo thi khadi
na me raja na wo rani, wo mere piche padi
you tell me what to do i dont know
you tell me what to do
you tell me what to do i dont know
you tell me what to do
chand pe dunia pahuchi hai tum abhi tak ho niche
subah sabere jag ke pad gaye mere piche
chand pe dunia pahuchi hai tum abhi tak ho niche
subah sabere jag ke pad gaye mere piche
maf karo nahi, maf karo nahi ji, mushkil badi aa padi
na me raja na wo rani, wo mere piche padi
you i dont khow, you me kya bolu ji
you tell me i dont khow
you tell me, me kya bolu ji

|
Poetic Translation - Lyrics of Ye Kaisa Aaya Zamana |
|
What dawn has broken, a twisted age,
What dawn has broken, upon life's stage?
The child disowns the father's plea,
The elder's worth, unseen, unheard by me.
This life I sing, no film's facade,
What dawn has broken, a world unawed?
What dawn has broken, a darkened age?
Twisted minds, a mirrored show,
A job secured, and watch the ego grow.
Married, bound, yet shameless still,
A mistress brought to home's cold chill.
What dawn has broken, a darkened age?
Upon the path, my weary tread,
She stood, a vision, words unsaid.
No king am I, nor queen she be,
Yet shadows of her fall on me.
You tell me what to do, I do not know,
You tell me what to do.
You tell me what to do, I do not know,
You tell me what to do.
The moon is reached, the heavens trod,
While earthly chains still bind and nod.
At morning's light, they rise and chase,
The moon is reached, in this wasted space.
Forgive, no, forgive, a heavy plight,
No king am I, she seeks the night.
You, I don't know, what words to speak,
You tell me I don't know.
You tell me, what words to speak.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Humjoli |
| Film cast: | Jeetendra, Leena Chandavarkar, Manmohan, Pran, Mehmood, Sapru, Shashikala, Aruna Irani, Nasir Hussain, Poornima, Mumtaz, Dubey, Prem Kumar, Swaraj, Geeta | | Singer: | Asha Bhosle, Kamal, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Mukesh | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | Laxmikant Kudalkar, Pyarelal | | Film Director: | Ramanna | | Film Producer: | Prakash Kapoor | | External Links: | Humjoli at IMDB Humjoli at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|