Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Kis Manzil Pe Le Aayi Meri Badqismati - ये किस मंजिल पे ले आई मेरी बदकिस्मती
ye kis manjil pe le aayi ye kis manjil pe le aayi
meri badkismati mujhko
jaha hasrat se mudkar dekhti hai jindagi mujhko
ye kis manjil pe le aayi
mere daman me kate rakh diye
phulo ke badle me phulo ke badle me
mere daman me kate rakh diye
phulo ke badle me phulo ke badle me
mere malik bata aisi saja kyu di gayi mujhko
kis manjil pe le aayi
dile nadan teri bato me aakar
lut gaya hu mai lut gaya hu mai
dile nadan teri bato me aakar
lut gaya hu mai lut gaya hu mai
bahut tadpa rahi hai aaj meri dilkashi mujhko
kis manjil pe le aayi
meri jindagi hai ya andheri rat sawan ki rat sawan ki
meri jindagi hai ya andheri rat sawan ki rat sawan ki
najar aati nahi ab dur tak bhi roshni mujhko
kis manjil pe le aayi
ye kis manjil pe le aayi meri badkismati mujhko
jaha hasrat se mudkar dekhti hai jindagi mujhko
ye kis manjil pe le aayi
Poetic Translation - Lyrics of Ye Kis Manzil Pe Le Aayi Meri Badqismati
To what desolate shore has this led,
my ill-starred fate, a desolate bed?
Where life, with longing, turns its gaze,
to what shadowed path, in these latter days?
Thorns they placed within my fold,
instead of blooms, a story told.
Instead of blooms, in bitter guise,
my Lord, why this, before my eyes?
Such punishment, a heavy cost,
to what desolate shore, forever lost?
My foolish heart, in whispers led,
now plundered, broken, and misled.
My foolish heart, with promises deep,
now ravaged, where secrets sleep.
My heart's enchantment, now in tears,
to what desolate shore, through passing years?
Is my life a night of weeping rain,
a monsoon's dark and endless stain?
Is my life a night, of fading light,
a monsoon's dark, perpetual night?
No glimmer shines, no distant ray,
to what desolate shore, at close of day?
To what desolate shore has this led,
my ill-starred fate, a desolate bed?
Where life, with longing, turns its gaze,
to what shadowed path, in these latter days?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Ye Kis Manzil Pe Le Aayi Meri Badqismati"
KHAN1561 on Saturday, October 08, 2011 nice song thanks