|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Yeh Mana Meri Jaan Mohabbat Saza Hai - ये माना मेरी जाँ मोहब्बत सज़ा हैhay tauba-tauba ye jawani ye jawani ka garur
ishk ke samne sar phir bhi jhukana hi pada
kaisa kahete the na aayenge, na aayenge magar
dil ne is tarah pukara tumhe aana hi pada
yeh mana meri jaan mohabat saja hai
yeh mana meri jaan mohabat saja hai
maja isme itna magar kisliye hai
maja isme itna magar kisliye hai
woh ek bekarari jo ab tak idhar thi
woh hi bekarari udhar kisliye hai
abhi tak toh idhar thi udhar kisliye hai
kisliye hai ha kisliye hai
ha yeh mana meri jaan mohabat saja hai
maja isme itna magar kisliye hai
maja isme itna magar kisliye hai
behalna na jane badalna na jane
tamanna machal ke sambhalna na jane
tamanna machal ke sambhalna na jane
behalna na jane badalna na jane
hay tamanna machal ke sambhalna na jane
behalna na jane badalna na jane
ho ho tamanna machal ke sambhalna na jane
ha tamanna machal ke sambhalna na jane
karib aur aao kadam toh badhaao
juka du na me sar toh sar kisliye hai
juka du na me sar toh sar kisliye hai
ha yeh mana meri jaan mohabat saja hai
maja isme itna magar kisliye hai
maja isme itna magar kisliye hai
najare bhi dekhe ishare bhi dekhe
kayi khubsurat sahare bhi dekhe
kayi khubsurat sahare bhi dekhe
najare bhi dekhe ishare bhi dekhe
kayi khubsurat ha sahare bhi dekhe
naam kya chij hai ijjat kya hai
sone chandi ki hakikat kya hai
lakh bahlaaye koyi daulat se
pyar ke samne daulat kya hai
ho ho najare bhi dekhe ishare bhi dekhe
hay kayi khubsurat sahare bhi dekhe
kayi khubsurat sahare bhi dekhe
jo maikhane ja kar main sagar uthaau
toh phir yeh nashili najar kisliye hai
toh phir yeh nashili najar kisliye hai
ha yeh mana meri jaan mohabat saja hai
maja isme itna magar kisliye hai
maja isme itna magar kisliye hai
tumhi ne savanra tumhi ne sajaya
mere sune dil ko tumhi ne basaya
mere sune dil ko tumhi ne basaya
tumhi ne savanra tumhi ne sajaya
mere sune dil ko tumhi ne basaya
jis chaman se bhi tum gujar jao
har kali par nikhar aa jaye
ruth jo toh ruth jaaye khuda
aur jo has do toh bahar aa jaye
ho ho tumhi ne savanra tumhi ne sajaya
hay mere sune dil ko tumhi ne basaya
mere sune dil ko tumhi ne basaya
tumhare kadam se hai ghar me ujala
agar tum nahi toh yeh ghar kisliye hai
agar tum nahi toh yeh ghar kisliye hai
ha yeh mana meri jaan mohabat saja hai
maja isme itna magar kisliye hai
woh ek bekarari jo ab tak idhar thi
woh hi bekarari udhar kisliye hai
woh hi bekarari udhar kisliye hai

|
Poetic Translation - Lyrics of Yeh Mana Meri Jaan Mohabbat Saza Hai |
|
Oh, repentance, this youth, this arrogance of youth,
Before love's altar, the head, it had to bow.
You vowed you wouldn't come, you wouldn't come, yet,
My heart called to you so, you had to somehow.
I concede, my life, that love is a sentence,
But why, oh why, is there such delight within?
That unrest, which lingered here until now,
Why does it echo there, where do we begin?
It was here just a moment ago, why there?
Why is it? Oh, why is it?
Yes, I concede, my life, that love is a sentence,
But why, oh why, is there such delight within?
It knows not how to soothe, nor how to shift,
Desire, it surges, never learns to stay.
It knows not how to soothe, nor how to shift,
Oh, desire surges, never learns to stay.
It knows not how to soothe, nor how to shift,
Desire, it surges, never learns to stay.
Yes, desire surges, never learns to stay.
Come closer, approach, take a step, now,
If I don't bow my head, then why does a head need a crown?
If I don't bow my head, then why does a head need a crown?
Yes, I concede, my life, that love is a sentence,
But why, oh why, is there such delight within?
But why, oh why, is there such delight within?
I've seen sights, I've seen signals,
I've seen many beautiful supports.
What is a name? What is esteem?
What is the truth of gold and silver?
Though one may console with wealth,
Before love, what is wealth?
I've seen sights, I've seen signals,
Oh, I've seen many beautiful supports.
I've seen many beautiful supports.
If I go to the tavern and raise a glass,
Then why do these intoxicating eyes exist?
Yes, I concede, my life, that love is a sentence,
But why, oh why, is there such delight within?
You adorned and you beautified,
You alone inhabited my desolate heart.
From any garden you pass through,
On every bud, a radiance appears.
If you are displeased, God may be too,
But if you smile, then spring returns here.
You adorned and you beautified,
Oh, you alone inhabited my desolate heart.
You alone inhabited my desolate heart.
Your footsteps illuminate the home,
If you are not here, then what is this house for?
Yes, I concede, my life, that love is a sentence,
But why, oh why, is there such delight within?
That unrest, which lingered here until now,
Why does it echo there, where do we begin?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
Comments for lyrics of song "Yeh Mana Meri Jaan Mohabbat Saza Hai" |
|
Hem Desh on Saturday, April 07, 2012 Priya Rajvansh such a beatiful actress - but very sad end of life..
thecrucifer on Friday, April 29, 2011 Riveting! Hats off to Madan Mohan. Rafi, in a league of his own.
|
 Hanste Zakhm |
| Film cast: | Mac Mohan, Naveen Nischol, Priya Rajvansh, Jeevan, Balraj Sahni, Nadira, Kamal Kapoor, K N Singh, Murad, Achla Sachdev | | Singer: | Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Asha Bhosle | | Lyricist: | Kaifi Azmi | | Music Director: | Madan Mohan | | Film Director: | Chetan Anand | | Film Producer: | Chetan Anand | | External Links: | Hanste Zakhm at IMDB Hanste Zakhm at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Hanste Zakhm at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|