|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Zara Si Baat Ka Huzur Ne Fasana Kar Diya - ज़रा सी बात का हुज़ूर ने फ़साना कर दियाzaraa si baat kaa huzur ne fasaanaa kar diyaa
zaraa si baat kaa huzur ne fasaanaa kar diyaa
aise ruthe ho ji saiyyaa ki divaanaa kar diyaa
zaraa si baat kaa huzur ne
mukhase na boli, mai to yun hi zaraa ban ke
itani si baat pe ji chal diye tan ke
mukhase na boli, mai to yun hi zaraa ban ke
itani si baat pe ji chal diye tan ke
bas itani baat kaa huzur ne fasaanaa kar diyaa
bas itani baat kaa huzur ne fasaanaa kar diyaa
aise ruthe ho ji, aise ruthe ho ji saiyyaa ki divaanaa kar diyaa
zaraa si baat kaa huzur ne
pyaar me tere aise jiyaa moraa dhadake
kahani padi hai dil ki baat nazar se
pyaar me tere aise jiyaa moraa dhadake
kahani padi hai dil ki baat nazar se
nazar ki baat kaa, huzur ne fasaanaa kar diyaa
nazar ki baat kaa, huzur ne fasaanaa kar diyaa
aise ruthe ho ji, aise ruthe ho ji saiyyaa ki divaanaa kar diyaa
zaraa si baat kaa huzur ne
jab se lagaayi tore pyaar ki bindiyaa
chain dino kaa khoyaa, raato ki nindiyaa
jab se lagaayi tore pyaar ki bindiyaa
chain dino kaa khoyaa, raato ki nindiyaa
mere din raat kaa huzur ne fasaanaa kar diyaa
mere din raat kaa huzur ne fasaanaa kar diyaa
aise ruthe ho ji, aise ruthe ho ji saiyyaa ki divaanaa kar diyaa
zaraa si baat kaa huzur ne

|
Poetic Translation - Lyrics of Zara Si Baat Ka Huzur Ne Fasana Kar Diya |
|
A trifle, you spun into a tale untold,
A trifle, you spun into a tale of old,
So scornful, my love, you leave me to despair,
So scornful, my love, you leave me in a snare,
A trifle, you spun into a tale.
I spoke no word, just a whisper faint,
A simple thing, and you, you played the saint,
I spoke no word, just a whisper light,
A simple thing, and you vanished from sight,
A simple thing, you spun into a tale,
A simple thing, you spun into a tale,
So scornful, my love, you leave me to despair,
So scornful, my love, you leave me in a snare,
A trifle, you spun into a tale.
In your love, my heart, it throbs and beats,
My soul must speak through glances sweet,
In your love, my heart, it throbs and pounds,
My soul must speak through silent grounds,
A glance, you spun into a tale so grand,
A glance, you spun with a masterful hand,
So scornful, my love, you leave me to despair,
So scornful, my love, you leave me in a snare,
A trifle, you spun into a tale.
Since your love, a mark upon my brow,
Days of peace, and nights of sleep, avow,
Since your love, a mark, a gentle sign,
Days of peace, and nights of sleep, decline,
My days and nights, you spun into a lore,
My days and nights, you opened a door,
So scornful, my love, you leave me to despair,
So scornful, my love, you leave me in a snare,
A trifle, you spun into a tale.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Musafir Khana |
| Film cast: | Karan Dewan, Shyama, Johny Walker, Jayant, Gope, Om Prakash | | Singer: | Geeta Dutt, Mohammed Rafi, G M Durrani, Shamshad Begum, Asha Bhosle, Nirmala | | Lyricist: | Majrooh Sultanpuri | | Music Director: | O P Naiyyar | | Film Director: | M Sadiq | | External Links: | Musafir Khana at IMDB | | Watch Full Movie: | Musafir Khana at YouTube Musafir Khana at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|