Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Zindagi Kyaa Hai Gam Kaa Dariyaa Hai - ज़िन्दगी क्या है ग़म का दरिया है
zindagi kya hai gam ka dariya hai
na jina yahan bas me na marna
yahan bas me ajab duniya hai
zindagi kya hai
hay re vo insan ke jisko gam
ki nazar lag jaye
chupake chupake ahe bhare aur
munh se na kuchh kah paye
dil apana hansta hai khud
par aur kabhi rota hai
aur kabhi rota hai zindagi kya hai
jhuthi hai duniya ki bahare
rang hai sare kacche
vaqt pade to tham le daman
phul se kante acche
is gulashan me kadam kadam
par ek naya dhokha hai naya dhokha hai
zindagi kya hai gam ka dariya hai
na jina yahan bas me na marna
yahan bas me
jab insan akela tha to
dukh bhi na the jivan me
jab insan akela tha to
dukh bhi na the jivan me
paya jab ham rahi usne
dub gaya uljhan me
ye duniya hai begano ki
kaun yahan apna hai yahan apna hai
zindagi kya hai gam ka dariya hai
na jina yahan bas me na marna
yahan bas me ajab duniya hai
zindagi kya hai
jitna apne gam ko bhulana chahta hai insan
jitna apne gam ko bhulana chahta hai insan
utna hi badta hai gam ka sine me tufan
na koi manjil hai dil ki
na koi rasta hai rasta hai
zindagi kya hai gam ka dariya hai
na jina yahan bas me na marna
yahan bas me ajab duniya hai
zindagi kya hai
Poetic Translation - Lyrics of Zindagi Kyaa Hai Gam Kaa Dariyaa Hai
Life, a river of sorrow's tide,
Neither to live, nor to die, is our own.
A world of wonders, where mysteries reside,
What is life?
Alas, the soul, where sorrow takes hold,
Whispers of sighs, secrets untold,
Silent the lips, the story kept deep,
The heart smiles at itself, then weeps in sleep.
And then it weeps. What is life?
False are the blooms of this world's display,
All colors fade, and quickly decay,
Should hardship strike, embrace the thorny stem,
For thorns are truer than flowers, for them.
In this garden, each step a hidden guise,
A new deception, before our eyes.
What is life? A river of sorrow's tide,
Neither to live, nor to die, is our own.
A world of wonders.
When alone, no sorrows did we know,
When alone, no sorrows did we sow.
But when companions were found along the way,
Lost in the maze of life's disarray.
This world, a stranger's domain.
Who here is kin, to ease the pain?
What is life? A river of sorrow's tide,
Neither to live, nor to die, is our own.
A world of wonders.
The more one tries to forget their pain,
The more the storm of sorrow will reign.
No destination, for the heart's quest,
No path to follow, no place to rest.
What is life? A river of sorrow's tide,
Neither to live, nor to die, is our own.
A world of wonders, where mysteries reside,
What is life?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.