Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Aaye Ho Meri Zindagi Me - आये हो मेरी जिंदगी में तुम बहार बनके
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
mere dil me yu hi rahna hay
mere dil me yu hi rahna tum pyar pyar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
aankho me tum base ho sapne hazaar banke
aankho me tum base ho sapne hazaar banke
mere dil me yu hi rahna hay
mere dil me yu hi rahna tum pyar pyar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
ghunghat me har kali thi rango me na dhali thi
ghunghat me har kali thi rango me na dhali thi
na shokh thi hawaye, na khushbu manchali thi
aaya hai abke mausam kaisa khumar banke
aaya hai abke mausam kaisa khumar banke
mere dil me yu hi rahna hay
mere dil me yu hi rahna tum pyar pyar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
man ka nagar tha khali, sukhi padi thi dali
man ka nagar tha khali, sukhi padi thi dali
holi ke rang phike, benoor thi diwali
rimjhim baras pade ho tum to phuhaar banke
rimjhim baras pade ho tum to phuhaar banke
mere dil me yu hi rahna hay
mere dil me yu hi rahna tum pyar pyar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
aankho me tum base ho sapne hazaar banke
mere dil me yu hi rahna hay
mere dil me yu hi rahna tum pyar pyar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
aaye ho meri zindagi me tum bahar banke
lyrics typed by: neha gupta
Comments for lyrics of song "Aaye Ho Meri Zindagi Me"
TheSackkcas on Wednesday, October 20, 2010 I really don`t understand a single word of this song...coz I have no knowledge of Hindi...But I really like the song very much , no words to express the pleasure that I feel when I listen to this song. These great musicians have truly made Music a universal language. I understand the language of music . A big thank you to all the great musicians who have contributed to this master piece. ... From Sri Lanka .
AksheeShadow on Tuesday, November 04, 2008 Chorus -U have come in my life like spring, Always be in my heart like
love. You are in my eyes like a thousand dreams, Always be in my heart like
love. 1- Every bud was hidden in veil and wasnt colored yet. the winds were
not breezy and there was no fragrance. But this time the weather is like
intoxicating.Always be in my heart like love. 2-my heart was empty and dry.
Festivals like holi and diwali were without happyness and lonely. You have
entered like rain on dry fields.Always be in...
6TheLastBroadcaster6 on Sunday, October 07, 2012 That is messed up, you see. When parents have a daughter, they must always
make sure the daughter understands what kidn of a man will properly take
care of them and always make sure to stay in touch and back her up as a
family. However, in a lot of societies, all that matters is getting her
married soon to a "good" family. Parents have lost the concept of love AND
family, at that point.
wahaby2k on Thursday, March 22, 2012 English Translation #1:-You have come into my life like the spring;remain
in my heart forever, having become love, love itself!;You are settled into
my eyes, (the answer to) a thousand dreams;remain in my heart forever,
having become love, love itself!.Each flower bud was veiled, it had yet to
be poured into colors (i.e., blossom);and the winds were neither lively nor
fragrant;
wahaby2k on Thursday, March 22, 2012 English Translation #2:-Now what an intoxicating season has come upon
us!.The city of my spirit was empty: the branches lay dry and withered;the
colors of Holi (a religious holiday in which the participants throw
brightly colored paints at each other) faded, Diwali (the festival of
lights) was lightless;You became the rain, and pattered down.