Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hai Isi Me Pyar Ki Aabru - है इसी में प्यार की आबरू
hai isi me pyar ki aabru
wo jafa kare mai wafa karu
jo wafa bhi kam naa aa sake
to wohi kahen ke mai kya karu
hai isi me pyar ki aabru
mujhe gam bhi unka ajeez hai
ke unhi ki di huyi cheez hai
mujhe gam bhi unka ajeez hai
ke unhi ki di huyi cheez hai
ke unhi ki di huyi cheez hai
yahi gam hai ab meri jindgi
ise kaise dil se juda karu
hai isi me pyar ki aabru
jo na ban sake mai wo bat hu
jo na khatm ho mai wo rat hu
jo na ban sake mai wo bat hu
jo na khatm ho mai wo rat hu
jo na khatm ho mai wo rat hu
ye likha hai mere nasib me
yuhi shamma banke jala karu
hai isi me pyar ki aabru
na kisi ki dil ki hu aarju
na kisi najar ki hu justuju
na kisi ki dil ki hu aarju
na kisi najar ki hu justuju
na kisi najar ki hu justuju
mai wo phul hu jo udas ho
naa bahar aaye to kya karu
hai isi me pyar ki aabru
wo jafa kare mai wafa karu
jo wafa bhi kar na sake
to wo hi kahe ke mai kya karu
hai isi me pyar kee aabru
Comments for lyrics of song "Hai Isi Me Pyar Ki Aabru"
paul chahal on Friday, May 15, 2015 The song is that she will keep on loving in spite of rejection by him. The
song translates something like this, she sings sadly, "This is true love's
honor that I will keep on loving if he deserts me. I will be still keep on
loving him. I love his grief too as it is a gift from him. His
rejection also I accept. The sad part is that I cannot part with the memory
of his love. This is a tragedy in my love. I am a dark night who does not
end. The separation is written in my destiny, that my heart and love burn
like a candle in agony of separation from my love. I am not a desire of
your heart. I am not longing of your heart. I am a sad flower. I will keep
on loving faithfully, even if you, oh my love, do not accept me. I will be
keep on loving for ever..." ~That is best I could translate. Enjoy! Pal
Inder S. Chahal
Shyam Sunder on Saturday, June 06, 2015 the other nazm from ANPADH, AAP KI NAZRON NE SAMJHA by the same team
lyricist Raja Mehdi Ali Khan, composer music director Madan Mohan and
singer Lata Mangeshkar in popularity is way ahead than this one. But on all
the scales of poetry, melody and sweetness this one has always been very
special to my heart and I have always wondered why it did not get the place
it deserved. All the songs of the films were superb in their melody and
keep haunting but for me this one is very very special ' jo wafa bhi kaam
na aa sake, toh wohi kahein mei kya karun'. My special thanks to rumahale
for uploading and of course aal the participating artists for their superb
and awesome contribution.
paul chahal on Saturday, July 04, 2015 The lyrics is essence say, "The honor of love is that I will keep on
loving, even if my love does not respond. I will keep on staying loyal in
love. His grief is also a gift to me, as it has come from him! This is the
sadness of my life, how can I separate myself from the sadness of
separation. I am a story that did not complete. I am a night that did not
finish. It is my bad luck, that I should keep on burning in separation of
love. I am not a fondness of any heart. I am not wanted by anyone. I am a
sad flower, if the blossom does not come, what can I do. If loyalty does
not work, what should I do. " ~Translation Blessings from California.
crazyoldsongs on Thursday, June 17, 2010 one of the exceptionally beautiful and most popular songs composed by madan
mohan and sung by lata ji who seems to put her soul in each one of her
renditions and which goes straight to one's heart . madan mohan composed v
difficult melodies to which only lata ji could do justice !
purutoke on Tuesday, October 21, 2014 What a lyric, What a singing and what a composition by veteran Madan
Mohanji ! Kaha gaye wo log ? Aaj kyu nahi banti aisi kalakritiya ? Shayad
aaj logonki choice hi bigad gayi hain! Thanks for uploading this gem !