Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ye Kaisa Nyaaye Tera Deepak Tale Andhera - ये कैसा न्याय तेरा दीपक तले अँधेरा
ye kaisa nyaaye tera dipak tale andhera
ye kaisa nyaaye tera dipak tale andhera
kisi ko di nigah rah chhin li
kisi ko rah di nigah chhin li
kisi ko di nigah rah chhin li
kisi ko rah di nigah chhin li
ye kaisa nyaaye tera dipak tale andhera
ye kaisa nyaaye tera dipak tale andhera
takdir hamse ruthi apne hue paraye
takdir hamse ruthi apne hue paraye
jane kaha chale hai jane kaha se aaye
charo taraf andhera barbadiyo ne ghera
kisi ko di nigah rah chhin li
kisi ko rah di nigah chhin li
ye kaisa nyaaye tera dipak tale andhera
ye kaisa nyaaye tera dipak tale andhera
hamne na haye jana sukh chain kya khushi kya
hamne na haye jana sukh chain kya khushi kya
hai rat umar bhar ki andho ki jindagi kya
dil puchta hai mera hai kaun ye lutera
kisi ko di nigah rah chhin li
kisi ko rah di nigah chhin li
ye kaisa nyaaye tera dipak tale andhera
ye kaisa nyaaye tera dipak tale andhera
Comments for lyrics of song "Ye Kaisa Nyaaye Tera Deepak Tale Andhera"
V. Siddhartha on Thursday, April 22, 2010 @chamogaa. For those who don't know Hindi, the most touching word are in
Nanda's cry to God: What justice have you wrought? You have given a path to
some to walk but stolen their sight, and given sight to others but stolen
their ability to walk. Doesn't one want to reach out and try everything to
help restore Nanda's sight, and buy a wheelchair for the legless man--the
latter precisely because he is undaunted by his disability?
V. Siddhartha on Thursday, April 22, 2010 How often don't we encounter such scenes of suffering and treat them with
indifference. We even rationalize them as workings of fate or karma. Yet if
we put gifted actors like Balraj Sahni and Nanda in them and add Lataji's
voice to them, those same scenes become catalysts for awakening us to
compassionate reflections on life's numerous unfairnesses, some of which at
least are amenable to remedial action by us. Thanks, Yuan.
yuanyuanyuanyin on Thursday, April 22, 2010 - Thank you my dear Professor for the beautiful and meaningful comment.
This film was dubbed in to a local language in Sri Lanka as "Sudu Nangi" [Loving Sister], long time back and I was fortunate to watch it few years back so I "understand" what you said in both your comments.
Very sad story and people used to say that many have cried watching the movie at the time!
Thank you again, my dear Professor.
yuanyuanyuanyin on Saturday, April 24, 2010 - Actually, "Fair Sister" is the direct translation but i took the liberty of saying "loving sister" since it is more appropriate!
I have already posted few songs and hoping to post the rest in few days time.
Hope you will enjoy them too.
Take care, y dear friend Pooji.
Surender Bhutani on Monday, February 10, 2014 A superb song written by Shailendra and composed by Shankar.